ZHANG Zhi
 

A Leaf Has Kept out All the Winds

Someday
For something
A hot quarrel
Happens
Between my wife
And me

“Don’t quarrel
You are married
And you should love each other”
My three-year son
Who is doodling
Suddenly says

My wife and I
Face to face … wordless

A leaf has kept out all the winds
 

 

Fraudulent Claims for Compensation

History runs
Under the wheel of history itself
Ouch!
A shriek

Is merely the conjecture by you

 

ZHANG Zhi, born in Phoenix Town of Baxian County, Sichuan province in 1965, is an important poet, critic and translator in contemporary China. His pen name is Diablo, English name is Arthur ZHANG, and ancestral place is Nan’an of Chongqing City. He is a doctor of literature. He is the current president of the International Poetry Translation and Research Centre, executive editor of Rendition of International Poetry Quarterly (multilingual), editor-in-chief of the English edition of World Poetry Yearbook. He began to publish his literary and translation works since 1986. Some of his literary works have been translated into more than thirty foreign languages. He has ever won poetry prizes from Greece, Brazil, America, Israel, France, India, Italy, Austria, Lebanon, Macedonia, Kosovo, and Japan. His main works include poetry collections such as RECEITA (Portuguese-English-Chinese), SELECTED POEMS OF DIABLO (English), POETRY BY ZHANG ZHI (German-English-Portuguese), Selected Poems of Diablo
 


My Voice | Poetry At Our Time | In The Name Of Poetry | Editor's Choice | Our Masters
 
Who We Are | Back Issues | Submission | Contact Us | Home