Art -Poetry

      Film -Poetry

     Photo Poetry

     Our Team

     Our sponsors




List of International Poets Attending Kritya 2013

Anastassis Vistonitis (Greece) was born in Komotini, Northern Greece in 1952. He studied Political Sciences and Economics in Athens. From 1983 to 1988 he lived in the U.S.A. (New York and Chicago) and traveled extensively in Europe, North America, A
Dinesh Kumar Shuklafrica, Australia and Asia. From 1996 to 2001, he was a member of the board of the E.W.C. (The Federation of European Writers) and from 2003 to 2007 he was the vice-president of the E.W.C. In addition to poems, essays, book reviews and articles, Vistonitis has contributed to several leading quarterlies and newspapers in Greece and abroad.
Vistonitis has published eleven books of poetry, three volumes of essays, four travelogues, a book of short stories and a book of translations of the Chinese poet Li Ho. Emigrating (1972), Scouts (1974), Alone [poems to E.A. Poe] (1975), Ashes (1980), Land (1981), Origins (1984), The Gardens of the Moon (1990), Sky-made Earth (1996), The Sun on the Ditch (2004), The Internal Exile (poems 1971-1995) and The Roses of Acherusia Lake (2008) are the titles of his poetry collections.
His prose books are Phantoms of Decay (1994), The Rose and the Lotus [a travelogue to Beijing] (1995), The Cradle of Time [places, cities, people] (1999), The Train of Literature (2004) and Literary Geography (2007). Vistonitis has also published three books as an essayist, including The Crisis and the Repression (1986) The Flags of Anachronism (2003) and Ex Libris (Texts on literature of the 20th Century) published in 2006. As a translator, he has published The Demon in the Mirror: 50 poems of Li Ho [with an introduction and notes] (2002). Vistonitis was the General Editor of the candidature file of Athens for the Olympic Games of 2004. His writings have been translated into 17 languages. Presently, he lives in Athens and writes for the leading Greek newspaper To Vima

Aurélia Lassaque (b. 1983) is is an Occitan and French poet. She is keenly interested in the relationship between poetry and music and has collaborated with musicians for numerous music and poetry shows. She has also collaborated creatively with various painters and visual artists for exhibitions in France, Italy and the US. Her poems have been translated into English, Italian, Austrian, Basque, Portuguese, Catalan, Spanish, Turkish and Finnish for numerous journals and anthologies. She regularly takes part in international festivals of poetry. In 2010 she was the artistic director of the Festival of European and Mediterranean Minority Literatures that was held in Italy. Lassaque writes book reviews for regional television and has dedicated her doctorate thesis to Occitan baroque drama. Her latest book is entitled Solstice and Other poems published by Francis Boutle Publishers in London (2012). Her forthcoming book Pour que chantent les salamandres (2013) edited by Bruno Doucey is to be published Paris.

David wa Maahlamela  
(South Africa)is a poet and prose writer from Mankweng in Polokwane, Limpopo. He studied both Electrical and Mechanical Engineering and worked as a fitter and turner artisan at the De Beers Consolidated Mines, before resigning in his seventh year to organize a protest march. Writing mainly in Sepedi and English, wa Maahlamela’s poetry has been published regularly for over a decade in literary journals and anthologies such as New Coin, Timbila, Carapace, Botsotso, New Contrast, Kotaz and Fidelities, among many others.
Wa Maahlamela has performed at various events, including the South African Literary Awards, Anglo Platinum Limpopo Achiever Awards, Northern Cape Writers festival, Polokwane Book Fair, Jozi Book Fair, Cape Town Literature Conference, Durban Verses for Biko, Mpumalanga 16 Days of Activism and the ISP convention in Washington DC (USA).
Wa Maahlamela is the author of poetry collections Moswarataukamariri, Mphogodiba, Poem to my Poems and Mopedi o Maratong. He has also published a novel Sejamoledi, a play O jelwe ke Aretse and six children's books. He has also compiled and edited a Sepedi poetry anthology entitled Tša Borala.
Wa Maahlamela is the recipient of the Herifest Prize for Poetry, the Musina Mayoral Excellence Award for Arts development and the 2010-2011 PanSALB Multilingualism Award. He has appeared in the popular SABC2 soapie Muvhango, the SABC 1 series of 55 South African poets, Voice of Africa, and on SABC News International’s Youth Expression and Africa in Literature. He is the founder of Lesedi Theatre Production, Shanduka Poetry Group and Realmen Talk Poetry concept. Wa Maahlamela has also chaired the Musina Arts Committee and served as the director of an annual arts festival.

Helena Sinervo (Finland) was born in 1961 in the industrial city of Tampere, Finland. She studied music, and earned her living as a piano teacher until she took to literature after years of literary studies at the universities of Helsinki and Paris.
Sinervo has published eight collections of poems and three novels. Her latest poetry book Väärän lajin laulut (Songs of the Wrong Species, 2010) was awarded the acclaimed Dancing Bear Award which was given to her also for another book Ihmisen kaltainen (Like a Human Being, 2000). In 2011, her publisher released a larger selection of her poetry.
A French selection of her poems titled Les Chaises was translated by Gabriel Rebourcet in 2001. The translator is now working on a new selection of Sinervo’s poetry. Her poems are translated into 23 languages.
Sinervo’s first novel Runoilijan talossa (In a Poet’s House, 2004) won the highly esteemed Finlandia Prize.

Liam Ó Muirthile was born in Cork City in 1950. He learned Irish at school and in the Irish speaking region of West Kerry. His first collection of poetry was Tine Chnámh (1984) which received the Irish-American Cultural Institute’s literary award and the major Oireachtas prize for poetry. He received the Butler Award in 1996 for his novel Ar Bhruach na Laoi, and both the Arts Council Prize and Gradam Chló Iar-Chonnacht for his third collection of poems Walking Time: Agus Dánta Eile.

Liam Ó Muirthile has also written for the stage. Amharclann de hÍde produced his play Tine Chnámh in the Project Theatre in Dublin in 1993. The play, authored by Michael Scott was an adaptation of the title poem of his first collection. His play Fear an Tae was produced in the Andrew’s Lane Theatre, Dublin in 1995. His other play Liodán na hAbhann was staged in the Crypt Theatre in Dublin Castle in 2000. He wrote a weekly column, An Peann Coitianta, for the Irish Times from 1989 to 2003.

His latest collection of poems is a comprehensive selection of his work in Gaelic with English translations (with a bilingual CD) entitled An Fuíoll Feá/Wood Cuttings – New and Selected Poems. His primary translator, Gabriel Rosenstock, reads a selection of new poems in English on the CD with the poet reading in Gaelic.
Liam Ó Muirthile's novel in Gaelic entitled Ellen Daunt is to be published in autumn 2013. A full listing of his work is available on his publisher’s website:

Margus Lattik, better known by his pen-name Mathura, is an Estonian poet and translator. He has published seven collections of poems and a travelogue and is well known in Estonia as a vivid performer. Over the years, he has been nominated to several poetry awards and has taken part in literature festivals in Europe, India and Latin America. His list of translations include “Bhagavad-gita”, Bhartrihari’s “Vairagya-sataka”, Chankaya’s maxims from “Niti-sastra”, as well as poetry of Mirabai and Kunwar Narain. He has also translated contemporary Western authors like Derek Walcott, Dylan Thomas, Ben Okri et al. A book-length selection of his own work has also been published in English (“Presence and other poems”, 2010) and in Spanish (“Mil sueños”, 2011). He is a member of the Estonian Writers Union.

Mark Granier was born in London in 1957. His family moved to Dublin in 1961 and he has lived there since. His poetry has appeared in numerous print and online journals including The TLS, Poetry Ireland Review, The Spectator, The Daily Poem, Verse Daily and The Horizon Review. His first two collections, Airborne (2001) and The Sky Road (2007) were published by Salmon Poetry and his third collection Fade Street was published by Salt in June 2010. He was the recipient of the Vincent Buckley Poetry Prize in 2004, two Arts Council Bursaries and The Patrick and Katherine Kavanagh Poetry Fellowship in 2011. Mark Granier is also a photographer. His work includes portraits of some well-known writers and performers such as Allen Ginsberg and Jo Brand. Apart from furnishing the photography for his three poetry collections, he has done cover work for a number of publishers, including Faber, The O’Brien Press and The Stinging Fly.

Marwan Makhoul was born to a Palestinian father and a Lebanese mother in 1979 in the village of Boqai'a in the Upper Galilee region of Palestine. In 2006 he was awarded the First prize and a Merit certificate by the Abd al-Muhasin al-Qattan Association in Ramallah for his then unpublished collections of poems titled The Daffodil Hunter. In 2009, his book was selected as the Best Palestinian poetry collection by the Palestinian Writers Association during the celebrations of Jerusalem as the capital city of Arab culture. He also won the Best Playwright Award for his debut play This Is Not Noah's Ark at the Masrahid theatre festival for Arabic single actor plays in Acre in 2009. A documentary film The Bride of the Galilee, which was based on one of his eponymous poems, won the second prize in the Haifa international documentary film festival in 2006. In 2004, Makhoul received a scholarship to participate in a literary translation workshop held by the Helicon poetry association where his poems were translated from Arabic into various languages. He currently lives in the village of Maalot Tarshiha. Makhoul has a Bachelor’s degree in Civil Engineering from Al-Mustaqbal College and presently works as a civil engineer. He is also the director of a construction company. Makhoul's poetry has been translated into English, Turkish, Italian, German, French, Hebrew, Irish Gaelic and Serbian.

Metin Cengiz: poet and writer. His poems are translated into several languages such as French, English, German, Spanish, Italian, Bosnian, Russian, Romanian, Arabic, Hebrew, Azerbaijani, Serbian, and Kurdish. His selected poems are published in French with the title Apres le Tempete et Autres Poemes (2006, Harmattan). Levant Magazine published his eight poems along with their Turkish under the title "Divan" (2009). In Romania his poems are published in magazines Convorbiri Literare and Poesia (2011). He edited the Anthology titled Çağdaş 17 Türk Şairi is published by Harmattan Publishing (2009 İn Paris) and Anthology of Contemporary Turkish Poetry in Spain. He attended numerous International festivals and symposiums.

Received many national and international awards. Published twelve books of poetry and more than 10 books about poetry.

MÜESSER YENİAY was born in İzmir, 1984; graduated from Ege University, with a degree in English Language and Literature. She has won several awards in Turkey including the Yunus Emre (2006), Homeros Attila İlhan (2007) and the Ali Riza Ertan (2009) prize.Her first book Dibine Düşüyor Karanlık da was published in 2009 and her second book Evimi Dağlara Kurdum is a collection of translation from world poetry. Her latest book Yeniden Çizdim Göğü was published in 2011. She has translated the poems of Persian poet Behruz Kia under the name of Lalelere Requiem. She has translated Selected Poems of Gerard Augustin together with Eray Canberk, Başak Aydınalp, Metin Cengiz (2011). She has also

translated Personal Anthology of Michel Cassir together with Eray Canberk and Metin Cengiz (2011).Her poems have been translated into English, French, Serbian, Arabic, Hebrew, Italian, Greek, Spanish and Romanian. She participated in the poetry festivals in Bosnia-Herzegovina, Israel, Serbia and United States. Müesser is the editor of the literature magazine Şiirden (of Poetry).She is currently pursuing an M.A. in Turkish literature at Bilkent University, Ankara, and is also a member of PEN and the Writers Syndicate of Turkey.

Niillas Holmberg (1990) is a versatile Sami artist from Utsjoki, Finland who has distinguished himself as a writer, musician and an actor. Holmberg published his first collection of poems Dego Livččen Oaidnán Iežan (As If I Had Seen Myself) in 2009. In 2010, he won the first Uralic poetry slam in the city of Oulu and in 2011 he participated as the first Sami poet in the International Poetry Festival of Medellín in Colombia. In 2012, he participated in the Finnmark international literature festival in Kirkenes and the Poetry on the Road festival in Bremen. His second book of poems Amas amas amasmuvvat is a forthcoming publication. As an actor, Holmberg has appeared in several Sami TV series and he also played a major professional role on stage in the Beaivváš sami national theatre in 2010. As a Musician, Holmberg has performed with his colleague and schoolmate Roope Mäenpää in several festivals in Finland and Norway. They released their first album Manin Guottán Girjji Fárus (Why I Carry the Book) in 2011. Holmberg was also one of the two composers and vocalists in Ima Hutkosat, a music album for children. He was granted the young artist's prize by the Kalevala Society for his work for Sami culture as a writer, musician and actor. Holmberg, who has studied at the Tampere's highschool of arts, was the young artist of the year at Riddu Riđđu festival in 2010. His poetry has been translated to Finnish, English, Norwegian, Spanish and German.

Sergio Badilla Castillo
(born1947, Valparaiso) is a Chilean poet and the founder of the poetic transrealism movement in contemporary poetry. He is considered the Latin American poet with the broadest Nordic influence. Between 1981 and 1987, he published three of his Scandinavian influenced books: The Dwelling of the Sign, Oniric Song and Reverberations of Aquatic Stones. A prolific poet, he also established himself as a reputable translator of Swedish, Finnish, English, and French and Latin poetry during this period. Badilla's initial topics were often tied to myths and fables subjects, while many of his other poems featured legends. In Sweden, his poems were included in the first anthology of Chilean Poetry published by Bonnier in 1991.
In Badilla Castillo's later collections, such as The Fearful Gaze of the Bastard (2003), and Transreal Poems and Some Gospels (200
5), he confronts reality, creating an almost illusory world, where words, time and dimensional changes play a cardinal role in the lyrical frame. His latest poetry is solidly imaginary, using in many respects time dislocations and immediate perceptions of a certain described reality, filled with admiration for the ordinary world.

Sergio Infante
(Santiago, 1947) is a Chilean poet, essayist, university professor and writer living in Sweden. He has published six poetry collections including Gray Abysses (Santiago, 1967), On Exiles (Stockholm, 1979), Portrait of an Era (Stockholm, 1982), The Pariahs’ Love (Santiago, 1990), Day was Dawning (Santiago, 2002) and The Leap Waters (Santiago, 2012). His poetry has also appeared in anthologies and magazines in the U.S. and Europe in Spanish and in translation. Infante is a cofounder of the Grupo Taller de Estocolmo, Stockholm Workshop Group which was an assembly of Chilean writers founded in 1977, in Sweden. In 2008, he published a novel The Flocks of the Cyclops. He is also the author of the doctoral thesis The Stigma of Falseness (Stockholm, 1991) and has published a significant number of articles on literary criticism. Since 1975, he lives in Sweden and works as Lecturer at Stockholm University. Infante was awarded the Condor Prize for his literary work in 2002.

TRIIN SOOMETS (b. 1969 in Tallinn, Estonia) graduated from the Tartu University as an Estonian philologist. She is a member of Estonian Writers´ Union since 1999. She is an author of 10 poetry collections and has numerous awards. Her poems have also been published in German, English, Dutch, French, Slovenian, Finnish. Albanian, Russian and many other languages.






Poets and kritya international team

Gabriel Rosenstock
(Ireland) has published over 150 books, most of them in Irish (Gaelic). He has taught haiku at the Schule für Dichtung (Poetry Academy) in Vienna. Among his awards is the Tamgha I Kidmat medal for services to literature. He has translated the work of many poets into Irish, among them Francisco X. Alarcon, Seamus Heaney, Rabindranath Tagore, Gunter Grass, W M Roggeman, Said, Zhang Ye, Michele Ranchetti, Michael Augustin, Peter Huchel, Georg Trakl, Georg Heym, Hansjorg, Schertenleib, Hilde Domin, Johann P. Tammen, Munir Niazi, Ko Un, Gunter Kunert, Iqbal, Michael Kruger, Kristiina Ehin, Nikola Madzirov, Agnar Artuvertin, Walter Helmut Fritz, K. Satchidanandan and Matthias Politycki.

His many contributions include plays, work for TV, novels and short stories, children's literature in prose and verse, including Irish versions of classics such as The Gruffalo. Among the anthologies in which he is represented, the Best European Fiction 2012 (Dalkey Archive Press, USA) is noteworthy. His two books on haiku as a way of life, Haiku Enlightenment and Haiku, the Gentle Art of Disappearing by Cambridge Scholars Publishing are available at Amazon. Uttering Her Name (Salmon Poetry) is his debut volume of poems in English: "It has a strong feel of some of the great bhakti poetry, like that of Mirabai." (Poetry Chaikhana, Sacred Poetry from Around the World)

Zingonia Zingone (Italy)
 is a poet, novelist and translator writing in Spanish and Italian. Brought up between Italy and Costa Rica, Zingone graduated in Economics and has worked in banking and agriculture in Italy and Central America. Her poetry collections include Mascara del delirio (Ediciones Perro Azul, 2006, Lietocolle, 2008), Cosmo-agonia (Ediciones Perro Azul, 2007) Tana Katana (Ediciones Perro Azul, 2009), Equilibrista del olvido/L’equilibrista dell’oblio (Raffaelli Editore, 2011), The Acrobat of Oblivion (Poetywala, 2012) and Marethu Hoda Dombarake (Aharnishi Prakashana, 2012). Her novel published in Italian is titled Il velo (Elephanta Press, 2000). Her poems have been published in numerous literary magazines and thematic anthologies. She has also translated Alarma de Virus (Ediciones Espiral, 2012), a poetry book by the Marathi poet Hemant Divate, from English into Spanish. Zingone's poetry has been translated into English, German, French, Arabic, Chinese, Hindi, Kannada, Marathi and Malayalam.
She is also a member of the Editorial Board of Kritya and an advisor to Mediterranea, Intercontinental Festival of Literature and Arts for Latin American poetry. Zingone currently lives in Rome and has participated in numerous International Poetry Festivals in Latin America, Europe and Asia since 2007

Annelisa Addolorato is an Italian writer, poet and translator. Brought up and educated in Italy and Spain, she writes in both Italian and Spanish. She has published two bilingual collections of poetry in Spain titled Mariposas y falenas-Farfalle e falene and La palabra ‘lasca’ o la reconstrucción de Pompeya-La parola ‘lasca’ o la ricostruzione di Pompei. Addolorato's forthcoming book of poems My Voice seeks you (Cross-Cultural Communications in New York) is due for publication in the U.S. She has read her poetry in literary festivals in Italy, Spain, Israel, India and Venezuela. Addolorato has also published a book on the poetry of Octavio Paz titled La parola danzante and another on the poetry of Clara Janés titled Viaje entre palabras. She has also written several articles and essays on poetry, Literature, Aesthetics and contemporary Hispanism. Her poetry featured in print and online has been translated into Italian, Spanish, Arabic, English, Turkish, Chinese, Japanese, Korean and German. Her video-poems are also available on the internet. As a Hispanist, she has worked as a teacher at the Universities of Milan and Pavia for nine years. In 2011 and 2012, she also worked as a Spanish Language teacher for the Master in Diplomacy programme at the Institute for International Political Studies (ISPI) in Milan. Addolorato is presently learning martial arts, kung-fu and Schiatsu.

Odveig  Klyve (Norway) is a Norwegian writer, translator, and film director. She has published ni ne poetry collections and eight children’s books. The Sound of Sun (Lyden av sol, 2012), Ballistic (Ballistisk, 2010), Second Sight (Det andre blikket, 2006), Algebraisk (2004), At The Same Time (Samtidig, 1999), Gravitation (Gravitasjon, 1996) and Doubled Movement (Ei dobbel rørsle, 1994) are some of the titles of her poetry collections. Her poetry has been translated into several languages. She has also translated the work of the Iranian poet Forugh Farrokhzad, the Palestinian poet Fadwa Tuqan and the English poet Sarah Maguire. She has written and directed short films that were selected for international festivals in Europe, USA and India. Presently, Klyve lives in Stavanger, Norway.

The list of the Indian poets

our vision | Poetry festivals | In media | Photo Gallery | events
Who We Are
| our friends| Contact Us | Home